Prix du Livre Sheikh Zayed 2025. Trois auteurs marocains en lice pour la finale

Une édition exceptionnelle cette année avec plus de 4 000 candidatures provenant de 75 pays
La 19e édition du Prix du Livre Sheikh Zayed approche de son dénouement, avec l’annonce des finalistes dans plusieurs catégories. Trois auteurs marocains se distinguent en atteignant la liste restreinte, illustrant la richesse de la production littéraire et critique du Maroc.
Dans la catégorie « Littérature pour enfants et jeunes », Latifa Labsir représente le Maroc avec son ouvrage Taïf Sabiba. Elle est en compétition avec Maïmouna et ses idées folles ! de la Jordanienne Chérine Sabanekh et Le renard digital de l’Égyptienne Hijra Al-Saoui.
Un travail de traduction reconnu
Le Marocain Hassan Taleb figure parmi les finalistes de la catégorie « Traduction » pour son adaptation en arabe de Le démon de la théorie : littérature et sens commun d’Antoine Compagnon. Il fait face à Claudia Ott, qui a traduit Les Mille et Une Nuits : Le livre de l’amour de l’arabe vers l’allemand, ainsi qu’à Marco Di Branco, qui a traduit une œuvre de Paulus Orosius de l’arabe vers l’anglais.
Un essai marocain distingué en critique littéraire
Dans la catégorie « Arts et études critiques », Saïd El Aouadi est finaliste avec La nourriture et la parole : Fouilles rhétoriques et culturelles dans le patrimoine arabe. Il concourt aux côtés de Poésie et prophétie : Al Mutanabbi à travers la poésie de la Palestinienne Rita Awad et Samarra architecturale : Lecture dans l’architecture et l’urbanisme de la capitale abbasside de l’Irakien Khaled Al Sultani.
Des finalistes de divers horizons
D’autres catégories du prix récompensent une variété d’œuvres littéraires et scientifiques :
- Littérature : Le Sphinx d’Ahmed Mourad (Égypte), La trilogie des voyages dans la ville d’argile de Saoud Al Sanoussi (Koweït) et Hind ou la plus belle femme du monde de Hoda Barakat (Liban-France).
- Développement et construction de l’État : Le droit au travail et à la compensation : Approches fondamentales des droits de la femme musulmane de Mohamed Bachari (Émirats), Sur la philosophie de la reconnaissance et les politiques identitaires de Housamedden Darwish (Syrie/Allemagne), et Les villes et le commerce dans la civilisation arabe et islamique de Amjad Eddine Khamash (Jordanie).
- Culture arabe dans d’autres langues : La culture littéraire arabe en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles d’Andrew Peacock (Royaume-Uni), L’essor du livre arabe de Beatrice Gründler (Allemagne) et Histoire du zajal oriental : Poésie arabe en dialectes populaires du monde arabe oriental de Hakan Özkan (Turquie).
- Manuscrits : Histoires des femmes de Rasheed Al Khayoun (Irak/Royaume-Uni), Commentaire des poèmes suspendus de Saleh Al Jassar (Arabie Saoudite) et Les planètes ambulantes dans l’organisation de la visite de Ahmed Gomaa Abdelhamid (Égypte).
Une participation record et des changements dans les catégories
Les organisateurs du prix ont annoncé la suspension des catégories « Jeune auteur » et « Édition et technologies culturelles » pour cette édition. Ils ont également souligné une participation exceptionnelle cette année, avec plus de 4 000 candidatures provenant de 75 pays, dont 20 pays arabes et 55 pays étrangers.
>> Lire aussi : Rabat- Lancement de la 2e édition du Projet national de lecture